кто могбы спорить с Богом?
кто мог с Него спросить,
и где же эти силы
всё это пережить.
ночное небо страшно.
свинцовы небеса
и чёрная за черной
проходит полоса.
Но разве так бывает,
что Бог меня забыл?
скорее пламя ада
свой поубавит пыл.
наступит утро ясное,
открыты небеса
и чёрная на белую
смениться полоса
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.